sexta-feira, 22 de maio de 2026

Atos 17.23

Atos 17.23 “Porque, passando eu e vendo os vossos santuários, achei também um altar em que estava escrito: AO DEUS DESCONHECIDO. Esse, pois, que vós honrais, não o conhecendo, é o que eu vos anuncio.” 

 

“Porque, passando eu e vendo os vossos santuários, achei também um altar em que estava escrito: AO DEUS DESCONHECIDO.”

Historiadores seculares registraram que esses altares a divindades desconhecidas não eram raros naquela região.  Pausânias, documentou que os gregos dedicavam altares a divindades sem nome para evitar ofender qualquer deus esquecido que pudesse estar causando problemas (como uma praga) à cidade. O conselho de um velho sábio, chamado Epimênides para explicar pragas foi aceito. “Deve haver algum deus que vocês não conheçam que esteja descontente com vocês”. 

Outro afirmou que quando visitou Pérgamo (do outro lado do Mar Egeu, vindo de Atenas), viu as ruínas do templo de Demétrio, onde os arqueólogos encontraram um altar dedicado “ao Deus desconhecido”, outro exemplar preservado foi encontrado no Monte Palatino, em Roma. Um antigo historiador disse que havia 3000 ídolos na cidade. O provérbio popular daqueles dias era: "Há mais deuses do que homens em Atenas”.

 

“Esse, pois, que vós honrais, não o conhecendo, é o que eu vos anuncio.”

Tendo visto um desses altares com seus próprios olhos, Paulo podia começar seu discurso com uma referência gentil à religiosidade deles. Ele ainda não estava pronto a desafiar a tolice da idolatria ateniense e nem era a hora. Mas Paulo percebeu que eles mesmos reconheciam a sua ignorância. Paulo então faz desse altar o ponto de partida do seu discurso. O apóstolo lhes anunciou o verdadeiro Deus, a quem os pagãos procuravam, tateado cegamente: “Pois esse que adorais sem conhecer é precisamente aquele que eu vos anuncio”.

Os termo “sem conhecer” poderia soar como um insulto, principalmente aos atenienses. Paulo, porém, usou a mesma palavra que aplicara ao “deus desconhecido”. O grego traduzido por “desconhecido” é agnosto, um composto de a (prefixo de negação) com gnosis (“conhecimento”), e denota falta de conhecimento. Paulo disse, com efeito: “Ouçam- me e vocês conhecerão o Deus que pensavam ser impossível de se conhecer”.

 

DEIVY FERREIRA PANIAGO JUNIOR
22/05/2026

FONTES:

GABY, Wagner. A Igreja dos Gentios – Da chamada missionária à consolidação do Evangelho entre os povos. Rio de Janeiro:  CPAD, 2026.

PEARLMAN, Myer. Atos: E as igreja se fez missões. CPAD, 1ª edição, Rio de Janeiro, 1995.

STOTT, John. A Mensagem de Atos - Até os confins da terra. São Paulo: ABU, 1994.

http://www.biblecourses.com/Portuguese/po_lessons/PO_200203_05.pdf

Nenhum comentário:

Postar um comentário