sábado, 3 de maio de 2025

Marcos 5.41

Marcos 5.41 “E, tomando a mão da menina, disse-lhe: Talita cumi; que, traduzido, é: Menina, a ti te digo, levanta-te.”

 

“E, tomando a mão da menina,”

Quando Jesus entrou na casa de Jairo, Ele fez todos saírem e levou consigo somente Pedro, Tiago, João, a mãe e o pai para dentro do quarto. A mãe e o pai estavam de coração partido, mas Jesus caminhou até a beira da cama da menina, inclinou-se, pegou-a pela mão demonstrando confiança e ajuda.

Os outros dois evangelhos sinópticos também mencionam o fato de que Jesus a tomou pela mão: “Mas ele, pondo-os todos fora, e pegando-lhe na mão, clamou, dizendo: Levanta-te, menina” (Lucas 8:54); “E, logo que o povo foi posto fora, entrou Jesus, e pegou-lhe na mão, e a menina levantou-se” (Mateus 9:25).

 

“... disse-lhe: Talita cumi; que, traduzido,”

Essas palavras “Talita Cumi” de modo algum constituem uma fórmula mágica ou encantamento. Marcos sente que a riqueza das palavras de Jesus não caberiam numa tradução, então ele as cita no original aramaico antes de indicar seu significado.

O aramaico era a língua usada no dia-a-dia pelos judeus do Novo Testamento. Os evangelhos foram escritos em grego, mas essas palavras foram conservadas em virtude do grande efeito que causaram.

 

“ Menina, a ti te digo, levanta-te.”

Marcos adiciona uma tradução grega para os leitores que não falavam aramaico. “Menina, a ti te digo: levanta-te!” Ele usa o diminutivo “pequena menina”, “menininha” ou : “criança” levanta-te!.

Segundo o Dr. Lightfoot, era costume dos judeus, quando ministravam remédios para alguém que estava enfermo, dizerem: Levante-se desta doença, querendo dizer: “Nós desejamos que você consiga se levantar” . Mas para alguém que estava morto, Jesus Cristo disse: Levante-se dos mortos; assim, o Senhor estava dizendo: Eu ordeno que você se levante. Mas não é só isso, pois os mortos não têm o poder de ressuscitar; portanto, o poder acompanha a palavra proferida pelo nosso Salvador para torná-la efetiva.

Jesus opera enquanto ordena, e opera através de suas ordens. Por isso que Ele pode ordenar o que desejar, até mesmo que os mortos ressuscitem! Assim é o chamado do Evangelho àqueles que, por natureza, estão “mortos em ofensas e pecados”, e não podem ressuscitar daquela morte pelas suas próprias forças, como essa menina. E esta ordem: “Desperta... levanta-te dentre os mortos”, não é nem presunçosa, nem inútil, quando seguida da expressão: “Cristo te esclarecerá” (Efésios 5.14). E pela palavra de Jesus Cristo que a vida espiritual é dada: “Disse-te:... vive” (Ezequiel 16.6).

 

DEIVY FERREIRA PANIAGO JUNIOR
9/5/2025

FONTES:

CABRAL, Elienai. E o Verbo se fez Carne – Jesus sob o olhar do apóstolo do amor. Rio de Janeiro: CPAD, 2025.

HENRY. Matthew. Comentário Matthew Henry - Mateus a João. Rio de Janeiro CPAD, 2008.

ROBERTSON, A. T. Comentário Mateus & marcos à luz do novo testamento grego. Rio de Janeiro: CPAD, 2011.

PEARLMAN, Myer. Marcos: O evangelho do servo de Jeová. Rio de Janeiro CPAD, 2005.

Nenhum comentário:

Postar um comentário